The Night of Baba Yaga

· Soho Press
2,0
1 apžvalga
El. knyga
216
Puslapiai
Įvertinimai ir apžvalgos nepatvirtinti. Sužinokite daugiau

Apie šią el. knygą

A fierce mixed-race fighter develops a powerful attachment to the yakuza princess she’s been forced to protect in this explosive queer thriller: Kill Bill meets The Handmaiden meets Thelma and Louise.

Tokyo, 1979. Yoriko Shindo, a workhorse of a woman who has been an outcast her whole life, is kidnapped and dragged to the lair of the Naiki-kai, a branch of the yakuza. After she savagely fends off a throng of henchmen in an attempt to escape, Shindo is only permitted to live under one condition: that she will become the bodyguard and driver for Shoko Naiki, the obsessively sheltered daughter of the gang’s boss.

Eighteen-year-old Shoko, pretty and silent as a doll, has no friends, wears strangely old-fashioned clothes, and is naive in all matters of life. Originally disdaining her ward, Shindo soon finds herself far more invested in Shoko’s wellbeing than she ever expected. But every man around them is bloodthirsty and trigger-happy. Shindo doubts she and Shoko will survive much longer if nothing changes. Could there ever be a different life for two women like them?

Akira Otani’s English-language debut moves boldly through time and across gender, stretching the definitions and possibilities of each concept. Rendered in a gorgeous translation by International Booker–shortlisted Sam Bett, this lean, mean thriller proves that bonds forged in fire are unbreakable.

Įvertinimai ir apžvalgos

2,0
1 apžvalga

Apie autorių

Akira Otani was born in Tokyo in 1981. Beginning her career writing for video games, she made her literary debut with the short story collection Nobody Said We’re Perfect, an exploration of relationships between women. An out lesbian, she is the author of the essay collection Since You’re So Curious About My Body and the forthcoming novel Rurika, Born 2019, Turns 50. The Night of Baba Yaga is her first book to be translated into English.

Sam Bett is a fiction writer and Japanese translator. Working with David Boyd, he co-translated the Mieko Kawakami novels Heaven, shortlisted for the International Booker Prize; All the Lovers in the Night, a finalist for the National Book Critics Circle Award for Fiction; and Breasts and Eggs.

Įvertinti šią el. knygą

Pasidalykite savo nuomone.

Skaitymo informacija

Išmanieji telefonai ir planšetiniai kompiuteriai
Įdiekite „Google Play“ knygų programą, skirtą „Android“ ir „iPad“ / „iPhone“. Ji automatiškai susinchronizuojama su paskyra ir jūs galite skaityti tiek prisijungę, tiek neprisijungę, kad ir kur būtumėte.
Nešiojamieji ir staliniai kompiuteriai
Galite klausyti garsinių knygų, įsigytų sistemoje „Google Play“ naudojant kompiuterio žiniatinklio naršyklę.
El. knygų skaitytuvai ir kiti įrenginiai
Jei norite skaityti el. skaitytuvuose, pvz., „Kobo eReader“, turite atsisiųsti failą ir perkelti jį į įrenginį. Kad perkeltumėte failus į palaikomus el. skaitytuvus, vadovaukitės išsamiomis pagalbos centro instrukcijomis.