Apocalypses of Ezra

Digital Ink Productions ยท AI เบšเบฑเบ™เบเบฒเบเป‚เบ”เบ Archie (เบˆเบฒเบ Google)
เบ›เบถเป‰เบกเบชเบฝเบ‡
4 เบŠเบปเปˆเบงเป‚เบกเบ‡ 39 เบ™เบฒเบ—เบต
เบชเบฐเบšเบฑเบšเป€เบ•เบฑเบก
เบกเบตเบชเบดเบ”
เบšเบฑเบ™เบเบฒเบเป‚เบ”เบ AI
เบšเปเปˆเป„เบ”เป‰เบขเบฑเป‰เบ‡เบขเบทเบ™เบเบฒเบ™เบˆเบฑเบ”เบญเบฑเบ™เบ”เบฑเบš เปเบฅเบฐ เบ„เบณเบ•เบดเบŠเบปเบก เบชเบถเบเบชเบฒเป€เบžเบตเปˆเบกเป€เบ•เบตเบก
เบ•เป‰เบญเบ‡เบเบฒเบ™เบ•เบปเบงเบขเปˆเบฒเบ‡ 27 เบ™เบฒเบ—เบต เบšเป? เบŸเบฑเบ‡เป„เบ”เป‰เบ—เบธเบเป€เบงเบฅเบฒ, เป€เบ–เบดเบ‡เปเบกเปˆเบ™เปƒเบ™เป€เบงเบฅเบฒเบญเบญเบšเบฅเบฒเบเบขเบนเปˆเบเปเบ•เบฒเบก.ย 
เป€เบžเบตเปˆเบก

เบเปˆเบฝเบงเบเบฑเบšเบ›เบถเป‰เบกเบญเปˆเบฒเบ™เบญเบญเบเบชเบฝเบ‡

In the early centuries of the Christian era, a number of texts called the Apocalypse of Ezra were in circulation among Jews, Christians, Gnostics, and related religious groups. The original is believed to have been written in Judahite or Aramaic, and is commonly known as the Jewish Apocalypse of Ezra, as Ezra is believed to have been an ancient Judahite. This translation is referred to as the Judahite Apocalypse of Ezra, as the book has nothing to do with modern Judaism. This version of the Apocalypse was translated into Greek sometime before 200 AD and circulated widely within the early Christian churches. In the book, it is claimed that the prophet Ezra wrote 904 books, and its popularity seems to have inspired many Christian-era Apocalypses of Ezra, presumably beginning with the โ€˜Latinโ€™ Apocalypse of Ezra which claimed to be the โ€˜second book of the prophet Ezra.โ€™ This prophet Ezra is not the scribe Ezra from the books of Ezra, but a prophet named Shealtiel who lived a couple of centuries earlier. In the apocalypse, he is called Ezra by the angel Uriel, which translates a โ€˜helperโ€™ or โ€˜assistant.โ€™

The shorter Latin Apocalypse of Ezra has become fused with the Judahite Apocalypse of Ezra in most Catholic and Protestant translations, however, scholars divide the Catholic versions of 4แต—สฐ Esdras (Protestant 2โฟแตˆ Esdras) into three sections, with only the core twelve chapters that correspond to the Orthodox and Ethiopian versions of the book labeled as 4แต—สฐ Ezra. The opening two chapters, which are only found in the Catholic version, are labeled as 5แต—สฐ Ezra, while the last 2 chapters found in the Catholic version, as well as fragments surviving in an ancient Greek translation, are labeled 6แต—สฐ Ezra. 5แต—สฐ Ezra and 6แต—สฐ Ezra appear to have originally been one document, which is commonly called the Latin Apocalypse of Ezra, although it was almost certainly not written in Latin. There is another Greek Apocalypse of Ezra that has been reconstructed by scholars with a high level of certainty based on ancient fragments and quotes, however, it is a separate text from the Judahite or Latin Apocalypses of Ezra, and appears to be a Christian-era composite of various Ezra related materials.

The Vision of Ezra appears to be either a prequel to the Greek Apocalypse or possibly another reworking of material that served as a basis for both works. In the Vision, Ezra is taken on a tour of the underworld by angels of Tartarus and then is taken to heaven where he begs for mercy for those in the underworld. The text appears to have been written by a Coptic Christian or Gnostic, as the underworld is largely inspired by the ancient Egyptian underworld. There are several unique underworld elements in the Vision that support a Coptic origin, including dogs attacking the dead, two great lions, and an immense worm, all at the western horizon.

Like the Catholic Apocalypse of Ezra, the Syriac Apocalypse of Ezra appears to have been reworked in the High Middle Ages. Another version of the apocalypse has survived in Arabic, but is attributed to Daniel instead of Ezra, an is commonly known as the Arabic Apocalypse of Daniel. The Arabic version is shorter and appears to be older, likely dating to earlier than the time of Muhammad, while the Syriac version has been reworked into an anti-Islamic apocalypse, likely between 1229 and 1244.

The longer Syriac apocalypse, which must originate much later than the pre-Isamic Arabic apocalypse, nevertheless, has much more content, most of which appears to have been composed in Neo-Babylonian sometime between 597 and 592 BC. The Syriac apocalypse has many Greek loanwords, confirming it was written in Greek, as well as an Arabic word the Syriac translator chose over a Syriac word, suggesting the Syriac translation was done long after Northern Iraq became Arabic speaking. All known copies of the Syriac Apocalypse can be traced to Iraqi Kurdistan, or the old Christian churches of Mosul.

เปƒเบซเป‰เบ„เบฐเปเบ™เบ™เบ›เบถเป‰เบกเบชเบฝเบ‡เบ™เบตเป‰

เบšเบญเบเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบงเปˆเบฒเบ—เปˆเบฒเบ™เบ„เบดเบ”เปเบ™เบงเปƒเบ”.

เบ‚เปเป‰เบกเบนเบ™เบเบฒเบ™เบŸเบฑเบ‡

เบชเบฐเบกเบฒเบ”เป‚เบŸเบ™ เปเบฅเบฐ เปเบ—เบฑเบšเป€เบฅเบฑเบ”
เบ•เบดเบ”เบ•เบฑเป‰เบ‡ เปเบญเบฑเบš Google Play Books เบชเบณเบฅเบฑเบš Android เปเบฅเบฐ iPad/iPhone. เบกเบฑเบ™เบŠเบดเป‰เบ‡เบ‚เปเป‰เบกเบนเบ™เป‚เบ”เบเบญเบฑเบ”เบ•เบฐเป‚เบ™เบกเบฑเบ”เบเบฑเบšเบšเบฑเบ™เบŠเบตเบ‚เบญเบ‡เบ—เปˆเบฒเบ™ เปเบฅเบฐ เบญเบฐเบ™เบธเบเบฒเบ”เปƒเบซเป‰เบ—เปˆเบฒเบ™เบญเปˆเบฒเบ™เบ—เบฒเบ‡เบญเบญเบ™เบฅเบฒเบ เบซเบผเบท เปเบšเบšเบญเบญเบšเบฅเบฒเบเป„เบ”เป‰ เบšเปเปˆเบงเปˆเบฒเบ—เปˆเบฒเบ™เบˆเบฐเบขเบนเปˆเปƒเบช.
เปเบฅเบฑเบšเบ—เบฑเบญเบš เปเบฅเบฐ เบ„เบญเบกเบžเบดเบงเป€เบ•เบต
เบ—เปˆเบฒเบ™เบชเบฒเบกเบฒเบ”เบญเปˆเบฒเบ™เบ›เบถเป‰เบกเบ—เบตเปˆเบŠเบทเป‰เบœเปˆเบฒเบ™ Google Play เป‚เบ”เบเปƒเบŠเป‰เป‚เบ›เบฃเปเบเบฃเบกเบ—เปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฑเบšเบ‚เบญเบ‡เบ„เบญเบกเบžเบดเบงเป€เบ•เบตเป„เบ”เป‰.

เป€เบžเบตเปˆเบกเป€เบ•เบตเบกเบˆเบฒเบ Scriptural Research Institute

เบ›เบถเป‰เบกเบญเปˆเบฒเบ™เบญเบญเบเบชเบฝเบ‡เบ—เบตเปˆเบ„เป‰เบฒเบเบ„เบทเบเบฑเบ™

เบšเบฑเบ™เบเบฒเบเป‚เบ”เบ Archie