ეს წიგნი არ ასწავლის არაბულს ნულოვანი ცოდნიდან. არაბული სიტყვების წასაკითხად, წერისა და წარმოთქმისთვის საჭიროა მასწავლებელი.
ეს არის კლასიკური არაბული გრამატიკის წიგნი მათთვის, ვისაც სურს ისწავლოს არაბული ყურანის წასაკითხად და გასაგებად. იგი ვარაუდობს, რომ თქვენ იცით როგორ წაიკითხოთ არაბული საბაზისო დონეზე და ორი თავი ეძღვნება ანბანის საფუძვლების გადახედვას და რამდენიმე დამატებით ცნებას, რომლებიც გამოსადეგია.
არსებობს ათასობით მაგალითი, ბევრი ცხრილის სახით, რომელიც შეგიძლიათ გამოიყენოთ ლექსიკის დასამახსოვრებლად და პრაქტიკაში პასუხების სვეტების დამალვით.
წინასწარმეტყველმა სალალაჰუ ალაჰი ვა სალამმა სთხოვა თავის უმას ესწავლა არაბული, რადგან ეს არის ყურანის ენა, მისი ენა და ჯანაჰის ხალხის ენა. ასევე, იმამ შაა-ფაიდან, ცოდნა არის ის, რაც სასარგებლოა და არა ის, რაც დამახსოვრებულია.
ტრადიციების თანახმად, წინასწარმეტყველი მუჰამედი (მშვიდობა იყოს მასზე) ჩვილ ასაკში გაგზავნეს უდაბნოში. იქ ის გაიზარდა ბედუინებთან ერთად ტომიდან بَنُوْ سَعْدٍ (ბა-ნუ სა’დი), რომლებიც ცხოვრობდნენ ტაიფის გარშემო. იმ ბედუინებისგან მან შეიძინა "ენის სიცხადე და ენის სიწმინდე" صَفَاْءُ اَلْلِّسَاْنِ وَنَقَاْءُ اَلْلُّغَةِ (sa-faa'ul li-saa-ni wa na-qaa'ul lu-gha-ti). ჩემი გადმოსახედიდან არაბული ძალიან კარგად წარმოაჩენს სულიერ აზრებს და წინასწარმეტყველ სალალაჰუს ალაჰი ვა სალამის ტრადიციები ლაკონური და ზუსტია. ვიმედოვნებთ, რომ ეს წიგნი ასევე დაგეხმარებათ ამ ტრადიციების გაგებაში.
როგორც დოქტორმა ასრარ აჰმედმა თქვა თავის ლექციებში, ყველა მუსულმანმა უნდა ისწავლოს საკმარისი არაბული ყურანის გასაგებად. არ არის აუცილებელი გახდეს აალიმი, მაგრამ საკმარისია იმისთვის, რომ გავიგოთ გზავნილი და რას გვეუბნება ალაჰ სუბჰა-ნა-ჰუ ვა თაალა. ეს იყო ტრაგედია, განსაკუთრებით ქვეკონტინენტზე და სხვა არაბულენოვან ქვეყნებში, სადაც ადამიანები ყურანს ბევრჯერ იმახსოვრებდნენ მნიშვნელობის გააზრების გარეშე. მე ვლოცულობ ყოვლისშემძლეს დახმარებისთვის და ხელმძღვანელობისთვის მისი გამოცხადების ენის შესწავლაში და მისი გზავნილის გაგებაში.